<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">dan</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Доклады Национальной академии наук Беларуси</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Doklady of the National Academy of Sciences of Belarus</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1561-8323</issn><issn pub-type="epub">2524-2431</issn><publisher><publisher-name>The Republican Unitary Enterprise Publishing House "Belaruskaya Navuka"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">dan-172</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СЛОЎНІК ЖЫВОЙ БЕЛАРУСКАЙ МОВЫ Ў 20-я ГАДЫ ХХ ст.: КРЫТЭРЫІ АДБОРУ ЛЕКСІКІ І ЯЕ ФІКСАЦЫЯ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>DICTIONARY OF THE LIVING BELARUSIAN LANGUAGE IN THE 20 YEARS OF THE TWENTIETH CENTURY: CRITERIA FOR SELECTION OF VOCABULARY AND ITS FIXATION</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>ГАЛУЗА</surname><given-names>І. У.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>HALUZA</surname><given-names>I. U.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">irenka.galouzo@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі, Мінск</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Center for the Belarusian Culture, Language and Literature Researches of the National Academy of Sciences of Belarus, Minsk</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>07</day><month>06</month><year>2016</year></pub-date><volume>59</volume><issue>6</issue><fpage>115</fpage><lpage>122</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; ГАЛУЗА І.У., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">ГАЛУЗА І.У.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">HALUZA I.U.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://doklady.belnauka.by/jour/article/view/172">https://doklady.belnauka.by/jour/article/view/172</self-uri><abstract><p>Данное сообщение посвящено проблеме формирования реестра словаря живого белорусского языка в 20-е годы ХХ в. в сравнении с наиболее значимыми российскими, польскими, чешскими, сербскими и украинскими словарями. Особое внимание обращено на критерии включения в будущий словарь заимствованных слов, терминов, узкорегиональных диалектизмов, арго, антропонимов, топонимов и других пластов лексики, а также на особенности структуры словарной статьи: комбинированные средства оформления словарной статьи, отсутствие стилистических помет, обязательная неанонимная иллюстрация и лингвистический паспорт каждой лексемы или её значения. Также раскрываются задачи, которые должен был решить будущий академический словарь: показать лексический состав белорусского языка и обогатить его за счёт включения терминологической и абстрактной лексики, при этом дав нормативные написания и доказав самостоятельность белорусского языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article is devoted to the formation of the registry of the dictionary of the living Belarusian language in the 20 years of the twentieth century in comparison with the most important Russian, Polish, Czech, Serbian, and Ukrainian dictionaries. Special attention is drawn on the criteria for inclusion into a future dictionary of loan words, terms, narrowly regional dialect, slang, personal names, place names, and other layers of vocabulary, as well as on the structural features of the entry: combined clearance means of the entry, a lack of stylistic marks, mandatory non-anonymous illustration and linguistic passport of each lexeme or its meanings. Also, tasks have been revealed, which must decide a future academic dictionary: show the lexical composition of the Belarusian language and enrich it by including terminology and abstract vocabulary, thus allowing regulatory writings and having proved the independence of the Belarusian language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лексикология</kwd><kwd>лексикография</kwd><kwd>диалектография</kwd><kwd>словари</kwd><kwd>словарь живого языка</kwd><kwd>областные сло- вари</kwd><kwd>инструкция</kwd><kwd>картотека</kwd><kwd>терминологическая лексика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>lexicology</kwd><kwd>lexicography</kwd><kwd>dialektography</kwd><kwd>dictionaries</kwd><kwd>dictionary of the living language</kwd><kwd>instruction</kwd><kwd>card index</kwd><kwd>terminological vocabulary</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Інструкцыя для зьбіраньня народнага слоўнікава-тэрмінолёгічнага матар’ялу ў беларускай мове // Наш край. – 1925. – № 1. – С. 49–53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Інструкцыя для зьбіраньня народнага слоўнікава-тэрмінолёгічнага матар’ялу ў беларускай мове // Наш край. – 1925. – № 1. – С. 49–53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Некрашэвіч, С. Да пытаньня аб укладаньні слоўніка жывой беларускай мовы / С. Некрашэвіч // Полымя. – 1925. – № 5. – С. 164–186.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Некрашэвіч, С. Да пытаньня аб укладаньні слоўніка жывой беларускай мовы / С. Некрашэвіч // Полымя. – 1925. – № 5. – С. 164–186.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аглядальнік. Некаторыя ўвагі на беларускую літаратурную тэрмінолёгію / Аглядальнік // Полымя. – 1923. – № 7–8. – С. 80–85. – Рэц. на кн.: БНТ. – Вып. 2. – Менск: Інбелкульт, 1923. – 74 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Аглядальнік. Некаторыя ўвагі на беларускую літаратурную тэрмінолёгію / Аглядальнік // Полымя. – 1923. – № 7–8. – С. 80–85. – Рэц. на кн.: БНТ. – Вып. 2. – Менск: Інбелкульт, 1923. – 74 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байкоў, М. Аб зьбіраньні народнага слоўнікавага матар’ялу ў беларускай мове ў 1927 г. / М. Байкоў // Наш край. – 1927. – № 3. – С. 55–57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Байкоў, М. Аб зьбіраньні народнага слоўнікавага матар’ялу ў беларускай мове ў 1927 г. / М. Байкоў // Наш край. – 1927. – № 3. – С. 55–57.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байкоў, М. Ад Камісіі для ўкладаньня слоўніка жывой беларускай мовы / М. Байкоў // Наш край. – 1926. – № 10–11. – С. 61–62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Байкоў, М. Ад Камісіі для ўкладаньня слоўніка жывой беларускай мовы / М. Байкоў // Наш край. – 1926. – № 10–11. – С. 61–62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байкоў, М. Слоўнікавая праца на мясцох у БССР за тры гады (1925–1928) / М. Байкоў // Наш край. – 1928. – № 12. – С. 47–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Байкоў, М. Слоўнікавая праца на мясцох у БССР за тры гады (1925–1928) / М. Байкоў // Наш край. – 1928. – № 12. – С. 47–56.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байкоў, М. Што зроблена ў справе зьбіраньня слоўнікавага матар’ялу на мясцох за 1926 год? / М. Байкоў // Наш край. – 1927. – № 1. – С. 36–39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Байкоў, М. Што зроблена ў справе зьбіраньня слоўнікавага матар’ялу на мясцох за 1926 год? / М. Байкоў // Наш край. – 1927. – № 1. – С. 36–39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карскі, Я. Ф. [Рэцэнзія] / Я. Ф. Карскі // Изв. по русскому языку и словесности. – Л.: АН СССР, 1929. – Т. ІІ, кн. 2. – С. 745–746. – Рэц. на праект: Проект укладанья слоўніка жывой беларускай мовы. – Мінск: БАН, 1929. – 16 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Карскі, Я. Ф. [Рэцэнзія] / Я. Ф. Карскі // Изв. по русскому языку и словесности. – Л.: АН СССР, 1929. – Т. ІІ, кн. 2. – С. 745–746. – Рэц. на праект: Проект укладанья слоўніка жывой беларускай мовы. – Мінск: БАН, 1929. – 16 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Касьпяровіч, М. Як сабраць і ўкласьці слоўнік мовы свайго раёну / М. Касьпяровіч // Наш край. – 1928. – № 1. – С. 32–46.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Касьпяровіч, М. Як сабраць і ўкласьці слоўнік мовы свайго раёну / М. Касьпяровіч // Наш край. – 1928. – № 1. – С. 32–46.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лёсік, Я. Некаторыя ўвагі да беларускае літаратурнае мовы / Я. Лёсік // Полымя. – 1924. – № 2. – С. 192–205.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лёсік, Я. Некаторыя ўвагі да беларускае літаратурнае мовы / Я. Лёсік // Полымя. – 1924. – № 2. – С. 192–205.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лёсік, Я. Неўстаноўленыя выпадкі нашага правапісу / Я. Лёсік // Полымя. – 1925. – № 2. – С. 129–148.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лёсік, Я. Неўстаноўленыя выпадкі нашага правапісу / Я. Лёсік // Полымя. – 1925. – № 2. – С. 129–148.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смоліч, А. [Рэцэнзія] / А. Смоліч // Полымя. – 1922. – № 1. – С. 85–86. – Рэц. на кн.: Беларуская навуковая тэрміналёгія // Вестн. Народного комиссариата просвещения. – № 2. – С. 10.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Смоліч, А. [Рэцэнзія] / А. Смоліч // Полымя. – 1922. – № 1. – С. 85–86. – Рэц. на кн.: Беларуская навуковая тэрміналёгія // Вестн. Народного комиссариата просвещения. – № 2. – С. 10.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жовтобрюх, М. А. Сучасна українська літературна мова: Вступ. Лексика і фразеологія. Фонетика / М. А. Жовтобрюх. – Київ: Радянська школа, 1961. – 132 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Жовтобрюх, М. А. Сучасна українська літературна мова: Вступ. Лексика і фразеологія. Фонетика / М. А. Жовтобрюх. – Київ: Радянська школа, 1961. – 132 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">І вченко, М . П . Сучасна українська літературна мова / М. П. Івченко. – Київ: Видавництво Київського університету, 1965. – 504 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">І вченко, М . П . Сучасна українська літературна мова / М. П. Івченко. – Київ: Видавництво Київського університету, 1965. – 504 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зайцева, Т. В. 40 років української радянської лексикографії / Т. В. Зайцева // Дослідження з мовознавства в Українській РСР за сорок років. – К.: Видавництво Академії наук УРСР, 1957. – С. 93–121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зайцева, Т. В. 40 років української радянської лексикографії / Т. В. Зайцева // Дослідження з мовознавства в Українській РСР за сорок років. – К.: Видавництво Академії наук УРСР, 1957. – С. 93–121.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паламарчук, Л. С. Українська радянська лексикографія / Л. С. Паламарчук. – К.: Наукова думка, 1978. – 204 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Паламарчук, Л. С. Українська радянська лексикографія / Л. С. Паламарчук. – К.: Наукова думка, 1978. – 204 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">История русской лексикографии / отв. ред. Ф. П. Сороколетов. – СПб.: Наука – Санкт-Петербургская фирма, 2001. – 611 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">История русской лексикографии / отв. ред. Ф. П. Сороколетов. – СПб.: Наука – Санкт-Петербургская фирма, 2001. – 611 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левашов, Е. А. Ленин и словари / Е. А. Левашов, В. П. Петушков. – Ленинград: Наука, 1975. – 109 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Левашов, Е. А. Ленин и словари / Е. А. Левашов, В. П. Петушков. – Ленинград: Наука, 1975. – 109 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль. – М.: Русский язык – Медиа, 2003. – Т. 1: А–З. – 699 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль. – М.: Русский язык – Медиа, 2003. – Т. 1: А–З. – 699 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Градова, В. П. Словарь современного украинского языка. Картотека / В. П. Градова, С. Ф. Левченко // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. – М.: Наука. 1973. – С. 27–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Градова, В. П. Словарь современного украинского языка. Картотека / В. П. Градова, С. Ф. Левченко // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. – М.: Наука. 1973. – С. 27–32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Російсько-український словник: в 4 т. / Укр. АН, Комис. по сост. словаря укр. жив. языка. – Київ: Червоний шлях, 1924. – Т. 1. – 290 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Російсько-український словник: в 4 т. / Укр. АН, Комис. по сост. словаря укр. жив. языка. – Київ: Червоний шлях, 1924. – Т. 1. – 290 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Срезневский, И. И. Мысли об истории русского языка / И. И. Срезневский. – М.: КомКнига, 2007. – Изд. 3. – 136 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Срезневский, И. И. Мысли об истории русского языка / И. И. Срезневский. – М.: КомКнига, 2007. – Изд. 3. – 136 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ленин, В. И. Полное собрание сочинений / В. И. Ленин. – М.: Политиздат, 1982. – Изд. 5. – Т. 51. – 574 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ленин, В. И. Полное собрание сочинений / В. И. Ленин. – М.: Политиздат, 1982. – Изд. 5. – Т. 51. – 574 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ленин, В. И. Полное собрание сочинений / В. И. Ленин. – М.: Политиздат, 1961. – Изд. 5. – Т. 24. – 567 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ленин, В. И. Полное собрание сочинений / В. И. Ленин. – М.: Политиздат, 1961. – Изд. 5. – Т. 24. – 567 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щерба, Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л. В. Щерба. – СПб.: С.-Петерб. ун-т, 2002. – Т. 1. – 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Щерба, Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л. В. Щерба. – СПб.: С.-Петерб. ун-т, 2002. – Т. 1. – 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
